Quilpué (Quilpue)
Quilpué es una comuna chilena, perteneciente a la Región de Valparaíso, Chile, es la capital de la Provincia de Marga Marga, y junto con las comunas de Valparaíso, Viña del Mar, Concón y Villa Alemana, integra el área Metropolitana porteña denominada como Gran Valparaíso.
Recibe el apodo de «Ciudad del Sol», «por su clima benigno y prodigioso». Geográficamente está asentada sobre las cuencas de los esteros Quilpué, Marga Marga y Puangue, y pertenecen a ella subterritorios como El Belloto, en el área urbana, o Colliguay, en la zona rural.
Quilpué es el tercer municipio más poblado de la región, por detrás de las comunas de Valparaíso y Viña del Mar (los tres estando dentro de Gran Valparaíso), siendo sus principales actividades económicas la industria manufacturera, el comercio, el rubro inmobiliario y la enseñanza. Es la única comuna de Gran Valparaíso que no tiene su propia bandera.
En el libro «Quilpué, de Floreciente Villa a Ciudad Capital» se registran un total de diez teorías sobre el origen y significado de la palabra «Quilpué», aunque todas estas son distintas variantes de solo dos etimologías: una primera vendría del mapudungún küllpo, ‹tórtola cordillerana›, y del mapudungún we ‹lugar›, es decir, ‹lugar de tórtolas›; en tanto que una segunda etimología procedería del mapudungún kewpü ‹pedernal› y del sufijo we ‹lugar›, para configurar el significado de ‹lugar de pedernales›. De ellas, el Consejo Nacional de Historia decidió en 1972 otorgar a traducción oficial la primera de ellas, esto es, ‹donde abundan especialmente las tórtolas›, tal cual lo señaló en 1869 Pedro Armengol Valenzuela y, más tarde, en 1944, el misionero capuchino Ernesto Wilhelm de Moesbach.
Entre las demás acepciones, cuatro hacían referencia a «Quilpué» como ‹lugar de pedernales›, aunque con ligeras variaciones. La voz kewpü hace referencia al pedernal o siléx negro, con el que se puede sangrar o fabricar hachas. A partir de esto se generaron distintas traducciones: ‹instrumento para sangrar›, ‹pedernal para sangrar›, ‹guijarros agudos›, ‹lugar de pedernales›, las que se fundamentaban en que los picunches, nativos de la zona, eran avezados en la confección de estas piedras, las que utilizaban para practicar sangrías, un arte medicinal muy socorrido y que fue realizado incluso por la naciente población chilena hasta bien entrada la Colonia. En el mismo sentido, Francisco Solano Astaburuaga había expresado en 1867 la posibilidad de que esta toponimia tuviera, impropiamente, el significado de ‹comarca de jaspes›. Casi un siglo después, dos investigaciones paralelas realizadas por Urbano Rojas Castillo y Luis Aguirre Achiburu, dieron también oportunidad a la descripción de ‹paraje de piedras negras›.
Por otro lado, el apodo de «Ciudad del Sol», en relación con el «clima benigno y prodigioso», fue puesto por Teresa Bórquez Oberreuter, educadora y poetiza portomontina, que cuando llegó a la ciudad en 1932 y hasta su muerte en 1941, utilizó en sus múltiples poemas estas palabras para referirse a Quilpué, las que de forma simultánea y en adelante fueron también empleadas por otros poetas locales.
Recibe el apodo de «Ciudad del Sol», «por su clima benigno y prodigioso». Geográficamente está asentada sobre las cuencas de los esteros Quilpué, Marga Marga y Puangue, y pertenecen a ella subterritorios como El Belloto, en el área urbana, o Colliguay, en la zona rural.
Quilpué es el tercer municipio más poblado de la región, por detrás de las comunas de Valparaíso y Viña del Mar (los tres estando dentro de Gran Valparaíso), siendo sus principales actividades económicas la industria manufacturera, el comercio, el rubro inmobiliario y la enseñanza. Es la única comuna de Gran Valparaíso que no tiene su propia bandera.
En el libro «Quilpué, de Floreciente Villa a Ciudad Capital» se registran un total de diez teorías sobre el origen y significado de la palabra «Quilpué», aunque todas estas son distintas variantes de solo dos etimologías: una primera vendría del mapudungún küllpo, ‹tórtola cordillerana›, y del mapudungún we ‹lugar›, es decir, ‹lugar de tórtolas›; en tanto que una segunda etimología procedería del mapudungún kewpü ‹pedernal› y del sufijo we ‹lugar›, para configurar el significado de ‹lugar de pedernales›. De ellas, el Consejo Nacional de Historia decidió en 1972 otorgar a traducción oficial la primera de ellas, esto es, ‹donde abundan especialmente las tórtolas›, tal cual lo señaló en 1869 Pedro Armengol Valenzuela y, más tarde, en 1944, el misionero capuchino Ernesto Wilhelm de Moesbach.
Entre las demás acepciones, cuatro hacían referencia a «Quilpué» como ‹lugar de pedernales›, aunque con ligeras variaciones. La voz kewpü hace referencia al pedernal o siléx negro, con el que se puede sangrar o fabricar hachas. A partir de esto se generaron distintas traducciones: ‹instrumento para sangrar›, ‹pedernal para sangrar›, ‹guijarros agudos›, ‹lugar de pedernales›, las que se fundamentaban en que los picunches, nativos de la zona, eran avezados en la confección de estas piedras, las que utilizaban para practicar sangrías, un arte medicinal muy socorrido y que fue realizado incluso por la naciente población chilena hasta bien entrada la Colonia. En el mismo sentido, Francisco Solano Astaburuaga había expresado en 1867 la posibilidad de que esta toponimia tuviera, impropiamente, el significado de ‹comarca de jaspes›. Casi un siglo después, dos investigaciones paralelas realizadas por Urbano Rojas Castillo y Luis Aguirre Achiburu, dieron también oportunidad a la descripción de ‹paraje de piedras negras›.
Por otro lado, el apodo de «Ciudad del Sol», en relación con el «clima benigno y prodigioso», fue puesto por Teresa Bórquez Oberreuter, educadora y poetiza portomontina, que cuando llegó a la ciudad en 1932 y hasta su muerte en 1941, utilizó en sus múltiples poemas estas palabras para referirse a Quilpué, las que de forma simultánea y en adelante fueron también empleadas por otros poetas locales.
Mapa - Quilpué (Quilpue)
Mapa
País - Chile
Moneda (divisa) / Lenguaje
ISO | Moneda (divisa) | Símbolo | Cifras significativas |
---|---|---|---|
CLP | Peso (Chilean peso) | $ | 0 |
CLF | Unidad de fomento (Unidad de Fomento) | 4 |
ISO | Lenguaje |
---|---|
ES | Idioma español (Spanish language) |